Por: Omer Silva Villena Profesor/lingüista
Education First Chile cita el informe EPI que mide el nivel de inglés en más de 100 países y cita diferencias entre hombres y mujeres en niveles de inglés. No, desde ya en la década de los años 60s se ha observado la facilidad de las mujeres para adquirir o aprender una lengua, en este caso inglés. Así los demuestran los enfoques basados en el estructuralismo, cognoscitivismo y funcionalismo. De manera que esto que llaman “brechas” es natural a los aprendizajes lingüísticos. No resulta válido ideologizar una metodología de enseñanza con cuestiones políticas que no aportan mucho para mejorar la enseñanza vía metodologías adecuadas y con base en enfoques científicos desde la “lingüística aplicada”.
La importancia que hoy tiene esta lengua en el mundo de las comunicaciones es innegable, como también en el desarrollo profesional y científico-tecnológico. Lamentablemente, las nuevas generaciones de profesores de esta lengua creen que el inglés se empezó a enseñar cuando ellos se titularon o cuando ingresaron a la carrera. Los “andamios” desde donde se construyeron los métodos, enfoques y técnicas para la enseñanza justamente los encontramos también en la psicología de los aprendizajes verbales. Es cuestión de examinar la literatura relevante
El resultado de omisiones y la introducción de cuerpos extraños, por décadas, ha desorientado la enseñanza de esta lengua, en lugar de seguir los fundamentos científicos adecuados y no ideológicos. Seguimos en una especie de “alfabetización en esta lengua” que no llega ni siquiera a los rudimentos de una comunicación básica o elemental. Pero se sigue “soñando” con que seamos bilingües, si aún no se manejan los dominios de una comunicación efectiva en lengua materna.
Además, las orientaciones “post-método”, hoy, son como decirle bye-bye a los métodos entrando a una especie de “sálvese quien pueda”, nada peor. El “Abre Puertas” del Mineduc es una de éstas, como “política pública” errada. Lo cierto es que seguimos en una especie de confusión entre “anestesia y magnesia”. Un inductor a la lengua que “luce”, pero que no sirve, salvo para “impresionar”. El “marketing”, es notable, sosteniendo incluso que la clave reside en la adecuada selección de TEFL materials, proyectos educativos integrales ¿cupos gratuitos para cursos de inglés?, “U-Slepca capacitación a docentes rurales”, “educación bilingüe para ciudadanos del mundo”, la colaboración de embajadas, english-summer camps, y, otras parafernalias. Como escribiera el insigne anti-poeta Nicanor Parra (1914-2018) “education is the inculcation of the incomprehensible by an incompetent to an idiot”. Insisto, no contaminemos la enseñanza.